Yaşam Koçluğunuda nereden ve kimler çıkardıklar?
Son haftalarda bazi türk müşterilerim bana "Tedora, senin işine türkiyede yaşam koçu deniyor" dediler.
Düşündüm, taşındım, bu saçmalık acaba kimin aklına geldi diye.. allah aşkına söyleyin bana.. Türkcede ingilizce Coach yerine kullanilabilecek hiç başka kelime bulamadınızmıda o komik kelimeyi karşılık olarak seçtiniz.? Madem öyle istediniz, neden Koç , neden Koğç olmadi? Madem öyle olsun istediniz, Koğç olsaydi baride, hem kulağa daha bir hoş gelirdi, hemde orjinalina yani Coach'a daha çok uyardı.
Kamuoyuna duyurulur:
Ben Tedora, ne Yaşam Koçuyum, nede Yaşam Koğçu. Yalnız ve yalnız, size ve problemlerinize rehberlik, kılavuzluk eden, sizinle beraber onlara çözüm bulmanızda yol göstericilik yapan bir yaşam yada hayat rehberi, kılavuzu yada sadece bir danisman olabilirim.. Lütfen benim işime bundan sonra "ha, senin yaptığın işe türkçede Yaşam Koçluğu denir" demeyinde, ne derseniz deyin. Saygılar, sevgiler, teşekkürler ve birde bir gülümseme ;-)
Tedora - Türk Yaşam rehberi,Yaşam Kılavuzu, Türk Spiritüel Danisman - Coach - Isviçre